Bài hát “Mercy” đã được dân Pháp chọn để hát trong CT Eurovision

Bài hát “Mercy” đã được dân Pháp chọn để hát trong CT Eurovision ngày 12/05/2018 năm nay tại Lisbonne, Portugal (Bồ đào nha).
Lời nhạc kể lại 1 câu chuyện thật của 1 em bé di dân người Niger.
Mẹ
em Mercy, 1 thuyền nhân (boat people) đã hạ sinh em khi được cứu vớt
trên chiếc tàu nhân đạo Aquarius trên biển Địa trung Hải vào tháng
3/2017.
Mẫu chuyện này tương tự như chuyện người Việt vượt biên bằng đường biển  tị nạn CS phải không quý vị?Bài “Mercy” sẽ được hai nhạc sĩ Madame Monsieur trình bày.
– Mercy – gagnants de Destination Eurovision

Ghi chú:

Trong tiếng Pháp: Merci : Cám ơn / Thank You

Trong tiếng Anh: mercy /ˈmɜː.si/. lòng thương, lòng nhân từ, lòng từ bi. for mercy’s sake — vì lòng thương. Lòng khoan dung. to beg for mercy — xin khoan dung, xin dung thứ. Ơn, ơn huệ. Sự may mắn, hạnh phúc, điều sung sướng. it was a mercy it did not rain — thật may mà trời không mưa: that’s a mercy! — thật là một hạnh phúc!

Paroles :
Je suis née ce matin
Je m’appelle Mercy
Au milieu de la mer
Entre deux pays, Mercy

C’était un long chemin et Maman l’a pris
Elle m’avait dans la peau, huit mois et demi
Oh oui, huit mois et demi

On a quitté la maison, c’était la guerre
Sûr qu’elle avait raison, y’avait rien à perdre
Oh non, excepté la vie

REFRAIN
Je suis née ce matin

Le single “Mercy” est disponible sur Deezer : http://www.deezer.com/fr/album/54380622 Madame Monsieur espère pouvoir aller chanter l’histoire touchante d’une petite fille migrante racontée dans leur chanson “Mercy”